{"id":1528,"date":"2009-09-01T18:39:43","date_gmt":"2009-09-01T16:39:43","guid":{"rendered":"http:\/\/icbie.net\/blog\/?p=1528"},"modified":"2009-09-01T18:39:43","modified_gmt":"2009-09-01T16:39:43","slug":"icbie-education-and-wellness-course-for-women","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/icbie-education-and-wellness-course-for-women\/","title":{"rendered":"ICBIE Education and Wellness Course for Women"},"content":{"rendered":"<p><strong>Corso di educazione e benessere per le donne<\/strong><\/p>\n<p><em>(English translation below)<\/em><\/p>\n<p>Cari amici, sta per terminare il corso di \u2018Educazione e Benessere per le donne\u2019, realizzato\u00a0 grazie all\u2019ICBIE che ci ha aiutato a concretizzare le nostre idee. Il progetto e\u2019 nato dal mio\u00a0 incontro con Samantha Tavares, fisioterapista francese ed esperta in tecniche di rilassamento e Valdenice Santana, insegnante di scuola elementare brasiliana, anche loro volontarie all\u2019ICBIE. Insieme a loro ho deciso di mettere a frutto le mie competenze di psicologa-psicoterapeuta, con le idee e le competenze di Samantha e Valdenice: abbiamo pensato e partorito un progetto proveniente dalle nostre esperienze di lavoro, cercando di adattarci alla realta\u2019 del posto. Gia\u2019 questa fase e\u2018 stata emozionante, il cercare insieme come impostare il corso.\u00a0 Ci siamo interrogate spesso sul valore del lavoro di \u2018aiuto\u2019, su cosa significa aiutare un altro che non conosciamo, e sul perche\u2019 abbiamo scelto di farlo qui a Salvador. Instaurare una relazione implica sempre un contatto con cio\u2019 che e\u2019 diverso, e qui, devo dire, tutto e\u2019 diverso, anche noi, il nostro sguardo sulle cose, i codici che usiamo. Non c\u2019e\u2019 uno \u2018psicologo\u2019 che sa la verita\u2019 e un paziente che la ascolta: qui anche noi siamo \u2018l\u2019altro\u2019, che non conosce la realta\u2019 e ha bisogno di essere guidato, e questa, credo, e\u2019 un\u2019implicazione forte. Diamo spesso per scontato che una relazione di aiuto e\u2019 paritaria, ma se analizziamo bene noi stessi, non la pensiamo cosi, da qualche parte c\u2019e\u2019 l\u2019implicito che noi siamo quelli che aiutano e gli altri sono in difficolta\u2019 e hanno bisogno di noi, che siamo piu\u2019 \u2018avanti\u2019. Questo e\u2019 un errore credo frequente e inconsapevole, anche nel lavoro di psicologo in Italia: non e\u2019 facile aiutare l\u2019altro a trovare la \u2018sua\u2019 strada, a cui noi in fondo non apparteniamo, non e\u2019 facile \u2018togliersi di mezzo\u2019 e non \u2018colonizzare\u2019 emotivamente l\u2019altro, rinunciare a sapere cio\u2019 che e\u2019 bene per lui dal nostro punto di vista. L\u2019esperienza con le donne di qui ci ha aiutato in questo.<\/p>\n<p>Abbiamo iniziato in piccoli gruppi di donne, con cui immediatamente instauriamo un rapporto aperto e confidenziale, ma, come si sa, non e\u2019 facile entrare nella vita delle persone. Dai loro racconti, ho visto storie dure, donne forti, che riescono a fronteggiare mariti assenti e fuggitivi, violenti, lavori instabili e figli a carico da educare, in una realta\u2019 economica come quella brasiliana, che non e\u2019 una passeggiata. Sono rimasta colpita dalla loro tenacia, dalla loro volonta\u2019 di stare bene e di aspirare al diritto di stare bene, dalla loro forza e dalla loro fragilita\u2019. Avevo paura che non si affidassero a due straniere come me e Samantha, invece non ho avuto difficolta\u2019, cercavano di farmi comprendere tutto, vista la mia scarsa dimestichezza col portoghese, anche grazie a Valdenice che traduceva le cose che non capivamo bene! La realta\u2019 qui e\u2019 diversa rispetto all\u2019Europa, e, direte, questo lo sapevamo, ma toccarlo con mano e\u2019 diverso. Qui la donna e\u2019 sottomessa, ha meno potere decisionale rispetto all\u2019uomo e spesso si ritrova da sola tra mille difficolta\u2019. Le donne che abbiamo conosciuto hanno da\u00ed 35 ai 55 anni, appartengono ad una classe sociale media e hanno un livello di istruzione buono, ma senz\u2019altro hanno bisogno di aiuto, di essere sostenute nel loro processo di emancipazione. Non accettano piu\u2019 le convenzioni sociali imposte, cercano una loro identita\u2019 diversa dal passato ma allo stesso tempo rimpiangono le certezze della generazione dei loro genitori di cui pero\u2019 non condividono le idee e lo stile educativo. Ringraziamo tutte loro per l\u2019incredibile esperienza che ci hanno permesso di fare, e l\u2019ICBIE che ha permesso che questo progetto avesse luogo. Per quanto mi riguarda, torno in Italia con la voglia di ritornare in Brasile e fare di piu\u2019, per piu\u2019 tempo, favorire um processo che e\u2019 gia\u2019 in atto e che va sostenuto. Torno in Italia com un\u2019idea diversa dell\u2019incontro com l\u2019altro, idea che gia\u2019 coltivavo ma che questa esperienza mi ha dato modo di interiorizzare.<\/p>\n<p>Un saluto a tutte\/i<\/p>\n<p>Consu<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br \/>\nDear friends, the course &#8216;Education and Wellness for Women&#8217; is coming to an end.\u00a0 The experience of teaching the course at the ICBIE has helped us to solidify our ideas.\u00a0 The course was born out of my meeting with Samantha Tavares, a French Physiotherapist and expert in relaxation techniques, and with Valdenice Santana, a Brazilian elementary school teacher, both of whom are volunteers at the ICBIE.\u00a0 Together, we decided to put my abilities as a psychologist\/psycho-therapeutic doctor to work, together with the ideas and abilities of Samantha and Valdenice:\u00a0 we devised and gave birth to a project that came from our work experiences, in an effort to adapt them to the local realities.\u00a0 Even this first phase was exciting, trying to decide how to set up the course.\u00a0 We often asked ourselves about the the true value of &#8220;assistance&#8221; work, about what it means to help someone who we don&#8217;t know, and why we chose to work here in Salvador.\u00a0 To establish a relationship always means to help someone else who we don&#8217;t know, and here, I must admit, everything is different, even we&#8217;re different, our outlook on things, our habits.\u00a0 There is no such thing as a &#8216;psychologist&#8217; who knows everything and a patient who just listens:\u00a0 here we are the foreigners, who don&#8217;t understand the reality and need to be guided, and this, I think, is an important implication.\u00a0 We take for granted the idea that a relationship of assistance is equal, but if we really analyze ourselves, we don&#8217;t think that way.\u00a0 Somewhere it is implicit that we are the ones that help and the others are in difficulty and need us, we, who are are more &#8216;advanced.&#8217;\u00a0 I believe that this is a frequent and thoughtless error, even in a psychologist&#8217;s work in Italy.\u00a0 It&#8217;s not easy to help someone else to find his or her way on a road that we aren&#8217;t familiar with.\u00a0 It&#8217;s not easy to &#8216;put yourself on the outside&#8217; and not emotionally &#8216;colonize&#8217; the student, renouncing the knowledge of what is good for him from our point of view.\u00a0 The experience with the women here helped us in this.<\/p>\n<p>We began with small groups of women, with whom we immediately formed an open and confidential dialog, but, of course, it&#8217;s not easy to get into people&#8217;s lives.\u00a0 From their stories, I heard about tough situations, strong women who manage to take over from absent, evasive or violent husbands, with precarious jobs and children to raise, all in an economic reality like Brazil&#8217;s, which is no picnic.\u00a0 I was struck by their tenacity, with their desire for well-being, of their aspirations for a right to well-being, by their strength and by their fragility.\u00a0 I was afraid that they wouldn&#8217;t trust two foreigners like Samantha and me.\u00a0 Instead, I didn&#8217;t have problems, and they tried hard to get me to understand everything, even with my scant knowledge of Portuguese, but thanks to Valdenice who translated everything that we couldn&#8217;t understand!\u00a0 The reality here is different from in Europe, and you&#8217;ll say that we knew this, but on the ground it is different.\u00a0 Here women are submissive, with less power to decide than the men.\u00a0 Often they find themselves alone, among a thousand difficulties.\u00a0 The women that we met are between 35 and 55, of average social class and with a good level of instruction.\u00a0 But undoubtedly they need help, to be sustained in their emancipation process.\u00a0 They no longer accept the given social conventions, they are searching for a different personal identity, but at the same time they lament the lack of security that their parents enjoyed, even though they don&#8217;t share their ideals or their way of raising children.\u00a0\u00a0 We have to thank all of them for the incredible experience that they gave us, and thank the ICBIE, which allowed this project to take place.\u00a0 As for me, I go back to Italy with the desire to return in Brazil and do more, for a longer time, to carry forward a process that is taking place and needs to be supported.\u00a0 I return to Italy with different views about how I work with others, views that I already cultivated but that this experience really drove into my heart.<\/p>\n<p>Greetings to all,<\/p>\n<p>Consu<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Corso di educazione e benessere per le donne (English translation below) Cari amici, sta per terminare il corso di \u2018Educazione e Benessere per le donne\u2019, realizzato\u00a0 grazie all\u2019ICBIE che ci ha aiutato a concretizzare le nostre idee. Il progetto e\u2019 nato dal mio\u00a0 incontro con Samantha Tavares, fisioterapista francese ed esperta in tecniche di rilassamento e Valdenice Santana, insegnante di scuola elementare brasiliana, anche loro volontarie all\u2019ICBIE. Insieme a loro ho deciso di mettere a frutto le mie competenze di psicologa-psicoterapeuta, con le idee e le competenze di Samantha e Valdenice: abbiamo pensato e partorito un progetto proveniente dalle nostre esperienze di lavoro, cercando di adattarci alla realta\u2019 del posto. Gia\u2019 questa fase e\u2018 stata emozionante, il cercare insieme come impostare il corso.\u00a0 Ci siamo interrogate spesso sul valore del lavoro di \u2018aiuto\u2019, su cosa significa aiutare un altro che non conosciamo, e sul perche\u2019 abbiamo scelto di farlo qui a Salvador. Instaurare una relazione implica sempre un contatto con cio\u2019 che e\u2019 diverso, e qui, devo dire, tutto e\u2019 diverso, anche noi, il nostro sguardo sulle cose, i codici che usiamo. Non c\u2019e\u2019 uno \u2018psicologo\u2019 che sa la verita\u2019 e un paziente che la ascolta: qui anche noi siamo&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"footnotes":""},"categories":[96],"tags":[],"class_list":["post-1528","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-icbie-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1528","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1528"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1528\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1528"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1528"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/icbie.net.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1528"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}